Paul Mescal, o ator irlandês indicado ao Oscar por sua atuação em “Depois do sol”, é uma figura familiar nos tapetes vermelhos. Mas no domingo, no British Academy Film Awards, ele fez algo que nunca havia feito publicamente antes: ele falava irlandês.
Mescal, 27, caminhava pelo tapete vermelho em Londres quando parou para conversar com a TG4, uma emissora pública de língua irlandesa. O entrevistador abriu a conversa em irlandês, também conhecido como gaélico, e o ator o seguiu nervosamente.
Para um homem que a BBC tinha erroneamente identificado como britânico apenas algumas semanas antes, foi um momento e tanto. A interação de dois minutos, postado no Twitterfoi visto um milhão de vezes e desencadeou uma conversa em toda a Irlanda sobre o estado de um dos As línguas mais ameaçadas da Europa.
“Achei muito emocionante”, disse Eithne Shortall, um autor irlandês que vive em Dublin. “Todo o país está cheio de orgulho de Paul Mescal.”
A entrevista ressoou na Irlanda, onde muitos querem falar o idioma, mas podem sentir falta de confiança, disse Shortall. De acordo com o 2016 irlandês censo, o último para o qual os números estão disponíveis, 39,8 por cento da população irlandesa fala irlandês, o que representa uma queda de 41,4 por cento em 2011. Dos 1,7 milhão de pessoas que disseram falar o idioma, apenas 73.803 – 1,7 por cento da população – disseram que o faziam diariamente fora de um ambiente educacional.
“Sinto muito pelo meu irlandês – era muito melhor quando eu estava na escola”, disse Mescal em irlandês durante a entrevista. “Está um pouco perdido para mim agora.”
O irlandês é uma disciplina obrigatória nas escolas primárias e secundárias na Irlanda, disse Deirdre Ní Loingsigh, diretor do Centro de Língua Irlandesa da Universidade de Limerick. Como resultado, quase todos os irlandeses têm uma “cúpla focal” – algumas palavras – mas alguns relutam em usá-las. Shortall disse que ver o próprio Mescal hesitando em falar foi encorajador.
“Muito do motivo pelo qual não podemos ou não o fazemos é que estamos nervosos e meio envergonhados”, disse Shortall. “Talvez haja a sensação de que, por ser nossa língua nacional, deveríamos ser capazes de falar melhor do que a maioria de nós.”
Mescal não foi o único ator irlandês que falou irlandês no BAFTA. Brendan Gleeson, um conhecido Gaeilgeoir, ou falante fluente de irlandês, também deu uma entrevista em irlandêsenquanto Colin Farrell, sua co-estrela em “Banshees of Inisherin”, lentamente se afastou e ficou aliviado ao encontrar rapidamente alguém que lhe fizesse perguntas em inglês.
“Que vergonha”, Farrell, que também é irlandês, disse.
O clipe viral de Mescal apareceu no cenário da chamada Onda Verde – também carinhosamente chamada de ir da Irlanda Óscar Selvagem. Vinte e cinco por cento dos indicados ao Oscar de atuação deste ano são irlandeses, de acordo com o Los Angeles Timese esta é a primeira vez que um filme em língua irlandesa é indicado ao Oscar, com “The Quiet Girl” concorrendo ao prêmio de melhor longa internacional.
“A linguagem é quase como a personagem central do nosso filme, sabe, foi silenciada por muitos anos”, disse Colm Bairéad, diretor de “The Quiet Girl”, em entrevista. “Há algo bastante apropriado no fato de que o ano em que tivemos mais indicações em nossa história, nossa língua também faz parte disso.”
O irlandês, uma língua celta intimamente relacionada ao gaélico escocês, é a língua falada mais antiga na Europa Ocidental, de acordo com Geroid Ó hAllmuráin, professor da Escola de Estudos Irlandeses da Concordia University em Montreal. Enquanto a Irlanda estava ocupada pela Grã-Bretanha, falar irlandês era frequentemente punido; quando a Irlanda assinou sua Constituição em 1937 — depois de conquistar a independência em 1922 — o irlandês foi designado como língua nacional, sendo o inglês considerado a segunda língua oficial. Fatores como a migração em massa decorrente da Grande Fome e a emigração atual contribuíram para o declínio da língua e levaram à criação de escolas de língua irlandesa em todo o país, disse Ó hAllmhuráin.
irlandês é atualmente considerado “definitivamente em perigo” pela UNESCO. Shortall disse que parte do problema é a forma como o idioma é ensinado nas escolas, que é mais acadêmico do que conversacional. Bairéad disse que, como resultado, o irlandês falhou em se sentir como uma “língua viva” para muitas pessoas e isso contribuiu para a complexa relação do país com sua língua nativa.
“Os irlandeses anseiam por essa expressão de nós mesmos, como povo, que nos pertence”, disse Bairéad, que foi criado bilíngue. “Esse é um modo de expressão que é nosso e que podemos resgatar, mas exige um certo nível de comprometimento. E quando você vê pessoas como Paul dispostas a fazer isso, é inspirador para as pessoas.”
Os irlandeses têm uma frase: “O irlandês quebrado é melhor do que o inglês inteligente” – uma ideia que Mescal veio a incorporar, disse Shortall.
O exemplo de Mescal a motivou a falar mais irlandês, mesmo que ela precise misturar uma estranha palavra em inglês.
“Eu realmente não acho que você pode exagerar como isso é ótimo para o idioma, ter alguém tão visível, jovem e legal falando irlandês”, disse Shortall.
Enquanto a entrevista terminava no tapete vermelho no domingo, o jornalista fez uma última pergunta a Mescal: ele consideraria atuar em um filme em língua irlandesa?
“Sim, absolutamente”, disse ele – em inglês.
O Vaticano afirmou que o papa Francisco abençoou camisetas de futebol que serão leiloadas em…
Com história no Japão feudal, novo game da franquia da Ubisoft vai permitir que jogador…
Fumaça subindo sobre edifícios em Jabaliya, no norte de Gaza, após um ataque na terça-feira.Crédito...Agência…
Michael Bloco, o profissional do sul da Califórnia eletrizou as multidões no PGA Championship do…
O presidente Emmanuel Macron, da França, convocou uma reunião de crise na quarta-feira e decidiu…
O primeiro-ministro populista da Eslováquia, Robert Fico, foi ferido em um ataque na quarta-feira, segundo…