Para compor seu personagem, Grandinetti teve que trabalhar bem o seu sotaque para ficar mais parecido como um cubano falando e menos como um argentino. “Como ele falava meio espanhol, meio português, isso facilitou um pouco a questão. Ele falava misturado e todo mundo compreendia. Tinha muito sotaque, o que era estranho porque isso às vezes se misturava comigo. Uma vez, eu estava falando com minha esposa ao telefone e quando desliguei, eu me despedi como se falasse como um cubano”, conta aos risos.
♪ Iniciada em 15 de abril de 2023, com apresentação em Juiz de Fora (MG),…
A AP informou que adere às regras de censura militar de Israel, incluindo restrições à…
O mais alto tribunal do mundo que trata dos oceanos emitiu um parecer inovador na…
Com o seu exército a lutar para se defender dos ferozes avanços russos em toda…
Um grupo bipartidário de quatro legisladores do Congresso opôs-se ao plano da administração Biden de…
Caros leitores do Times:O artigo a seguir contém uma palavra de três letras começando com…